The Commission shall ensure appropriate publicity for the approved codes which have been decided as having general validity in accordance with paragraph 9.
9. La Commissione provvede a dare un’adeguata pubblicità dei codici approvati per i quali è stata decisa la validità generale ai sensi del paragrafo 9.
It's decided as you well know.
E' tutto deciso e tu lo sai.
Right and that's precisely why I've decided as of today to place the museum under maximum security
Per questo metteremo in atto un piano di vigilanza pirata.
Val, we just decided as a courtesy to one another We would not have our crews filming now.
Val, per una questione di rispetto reciproco, abbiamo deciso di non farci riprendere dalla nostra troupe mentre siamo qui.
Now, Shepard has decided, as you told me before...
Shepard hai deciso, per come mi avevi detto prima...
I have already decided as much.
Ho già deciso di farlo. Cosa?
On the whole, Miss Price, I find myself decided as to my future.
Tutto sommato, signorina Price, ora mi sento decisa sul mio futuro.
We've decided, as a band, not to wear purity rings anymore!
Abbiamo deciso, come band, di non portare più gli anelli della purezza! Sì!
The winner will then be quickly decided, as all remaining players will be all-in on every hand until there is only one player standing.
Il vincitore verrà dunque deciso in maniera rapida, dal momento che tutti i giocatori rimasti andranno all-in a ogni mano finché non ne resterà soltanto uno.
But, I mean, we must have decided as a family.
Ma dai, dovremmo pur aver deciso come una famiglia.
And I've decided, as a legacy, as a tribute to Harry, that we are going to run the Costume Horse Derby.
E... ho deciso, come erede, come omaggio ad Harry, che parteciperemo alla corsa dei cavalli da pantomima.
Jerzy Mazurczyk, Ignacy Guttman has decided as follows:
"Jerzy Mazurczyk, Ignacy Guttman ha deciso quanto segue:
His home is always here... if that's decided as best for him.
Questa sarà sempre casa sua, se lo vorrai.
But we decided as a group that we can live with ourselves.
Ma abbiamo deciso, come gruppo, che possiamo conviverci.
Now I'm thinking to myself... if it was all as neat and decided as you'd like me to believe, then why would you be so desperate to get rid of me?
Ora... Mi viene da pensare... Se fosse tutto cosi' chiaro e deciso come volete farmi credere... perche' state cosi' disperatamente cercando di liberarvi di me?
We talked about it, but decided as a family that you tried to help us.
Ne abbiamo parlato, ma... abbiamo deciso, come famiglia, che... avevi cercato di aiutarci.
And as we will be engaging in more operational work, command have decided as of today that, uh, that section 20 requires new leadership following the death
la Sezione 20 ha bisogno di una nuova leadership, dopo la morte del colonnello Grant.
They welcomed the opening of Chapter 17 on 14 December 2015 and decided, as a next step, to open Chapter 33 during the Netherlands presidency.
Hanno accolto con favore l'apertura, il 14 dicembre 2015, del capitolo 17 e deciso, come nuova tappa, di aprire il capitolo 33 durante la presidenza dei Paesi Bassi.
(e) a phrase such as "have adopted this Regulation" or "have adopted this Directive" or "have adopted this Decision" or "have decided as follows", followed by the body of the act.
e) una formula quale "hanno adottato il presente regolamento", o "hanno adottato la presente direttiva" o "hanno adottato la presente decisione" o "decidono", seguita dal corpo dell'atto.
Is it fair that the economic life of the planet is decided as if it were a gigantic casino?
È giusto che la vita economica del pianeta sia decisa come se vivessimo in un enorme casinò?
Decided as a Santa (for lack of other things) All the best to practice throwi...
Deciso come Santa (per mancanza di altre cose) Tutti i migliori per praticare...
So that is another reason why I have decided, as I happen to be the Head of the Order, to dissolve it.
Così questa è un' altra ragione per cui ho deciso, dal momento che sono la guida di questo ordine, di dissolverlo.
All of us have to die at some point and this is decided as per our destiny.
Tutti noi dobbiamo morire ad un certo punto della nostra vita e questo è deciso in base al nostro destino karmico.
Feynman decided, as a sort of amateur helium physicist, that he would try to figure it out.
Feynman decise, in qualità di una specie di fisico amatoriale dell'elio, che avrebbe provato a capire perché.
4.0053980350494s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?